英文メール強化塾 相手を動かすライティング戦略

  • 英語学習の方法
  • 異文化理解の方法

Lesson 47

Our proposal won’t break the rules!

目的

「解決策の提示」「納得させる」

新しいサプライヤーに関する提案を受け入れてもらうこと

状況

【私達の提案は合意に反していません!】

自動二輪車製造メーカーのAGJM社に勤務するカトウヒロシさんは、人気モデルであるFLYERのグローバルマネジメントチームに所属している。米国市場向けの「FLYER米国モデル」は、現地法人AGJUS社(AGJM社との合弁会社)によるライセンスの下で、米国内で生産されている。このモデルは現地でも評判が良く、来期に向けて売り上げ増加が見込まれている。

ところが「FLYER米国モデル」専用のタイヤを仕入れているUS Tire社から、次期の生産拡大には対応できそうにないと、AGJM社とAGJUS社に連絡があった。そこで、カトウさんらのグローバルマネジメントチームとしては、来期生産数確保のために、日本のタイヤメーカーであるJA Tire社から類似(日本国内FLYERモデルに使用されている)製品を仕入れたいと考えている。

イメージ

力関係

イメージ

戦略

米国のパートナー企業であるAGJUS社との戦略上の課題のひとつに、部品の現地調達率が挙げられます。今回も、その点に注意を払わなくてはなりません。そこで、JA Tire社生産のタイヤを米国内工場から仕入れることで、カトウさんらAGJM社の提案が、現地の部品調達率に影響しないことを保証します。

問題が生じた経緯を説明し、AGJM社とAGJUS社による現地調達率に関する合意内容に、反する意図がないことをAGJUS社の担当であるJohn Smithさんに納得させます。そしてJA Tire社のタイヤがUS Tire社のものと同等の品質であることを示すデータを添えることで、相手の懸念に対しても誠意ある心遣いを見せつつ、JA Tire社から製品を仕入れることを提案します。


表現の強さ

Level3

ポイント
  1. 誠意をもって相手を安心させる
  2. 技術的な問題を明確にする
  3. 法令遵守への積極的な姿勢を見せる

e-mail

強化メールの解説

1.提案を最小限にする

Supplementary supplier
読み手が最初に見る件名から、「新しいサプライヤーは現在の生産量で対応できない部分のみを供給する」補助であることを表します。

2.自分のことと同時に相手の立場を認める

joining with us to authorize
カトウさんらAGJM本社の立場を確立するとともに、意思決定における相手の立場を尊重します。

3.新サプライヤーはあくまで補助的役割と強調する

an additional supplier
FLYERプロジェクトにおけるUS Tire社の役割を減らす言動に対してAGJUS社が敏感に反応すると想定した対策です。

4. 「AGJUS提携」への脅威がないことを伝える

procurement in excess of what US Tire can supply
JA Tire社からの仕入れ条件を提示することで、AGJUS社の戦略的パートナーとしての立場が傷つかないことを保証します。

5.目指すゴールが同じであることを示す

we will maintain the localization ratio
このように伝えることで、相手にとっての大切なゴールをAGJM社がきちんと理解していることが伝わり、誠実な心配りとして受け取ってもらえる確率が上がります。

6.相手のいかなる疑念をも取り払うために具体的な約束をする

entirely from their Portland, Oregon factory
この約束をするためには、カトウさんはJA Tire社の製品を米国内工場から仕入れることを確実にしなければなりません。

7.この提案をした理由を明確にする

only because of US Tire’s declaration regarding supply, and our Marketing estimates of up to 20% increase in sales
カトウさんの提案内容を後押しするために、その背景と売り上げ予測を伝えます。事実とデータで信用を高めます。

8.事前に、技術的反論へ回答する

complies completely with Spec 03B for tires for the FLYER
JA Tire社の製品が「FLYER米国モデル」仕様に合わなければ、カトウさんの提案は定義のうえで破綻します。そこで、こうした反論に前もって応えるデータを提供します。

9.反対するより受け入れるほうが容易にする

if you have any objections or questions
相手にとって受け入れるほうが簡単な状況を提示します。受け入れるなら、読み手のSmithさんは何もしなくていいが、反対の場合はメールに返事をしなくてはなりません。カトウさんのメールに説得力があれば、Smithさんにとって受け入れるほうが間違いなく容易です。

関連記事

ページの上部に戻る