英文メール強化塾相手を動かすライティング戦略

英文ビジネスライティング指導の第一人者ポール・ビソネット氏が、今日から使える効果的な英文メールの書き方を伝授。相手とのパワーバランスを考え、状況にふさわしい英語表現ができればビジネスの状況は変わる!人を動かせる英文メールライティングスキルが満載です。

ポール・ビソネットさんの写真

Paul Bissonnetteポール・ビソネット

ピー・ビー・ライティングセンター 代表取締役

1975年に来日、93年Technical Communication博士号取得後に再来日。現在は、ピー・ビー・ライティングセンター代表取締役。キヤノン、武田薬品工業、トヨタ自動車など200社以上の大手企業で英文ビジネスライティングを指導。近著「相手を『必ず動かす』英文メールの書き方」(アルク)。

Lesson内容・テーマ

A higher price for lower quality?? We’ll lose our shirt!
今回は「サプライヤーに値上げを諦めさせること」がテーマ。商品の問題点と値上げ要求は現在の市場動向ではありえないことを示しつつ、将来的に交渉する意思を見せます。

Lessonを見る

You’re blaming us for your delay? Really?
今回は「相手に予定どおり納品するよう要求すること」がテーマ。当初の納期を守らせるため、遅延がどれほど深刻になり得るかを説明し、敬意をもって図面の問題点を指摘します。

Lessonを見る

The customer is God. (Sigh!)
「図面の提出期限を受け入れてもらい、ほかにも要求があるなら早めに知らせてもらうこと」がテーマ。時間を要することを理解してもらい、追加要求はないかを相手に確認します。

Lessonを見る

Our proposal won’t break the rules!
今回は「新しいサプライヤーに関する提案を受け入れてもらうこと」がテーマ。合意内容に反する意図がないことを納得させ、懸念に対する心遣いをみせつつ別の仕入先を提案します。

Lessonを見る

We know it’s tiny sum but we do need to get it.
今回は「送料の不足分を送金してもらうこと」がテーマ。たとえ少額でも、相手に通常の手順を踏むことを納得させ、差額を支払ってもらうよう依頼します。

Lessonを見る

Are you really going to cancel what the rich customers love?
今回は「日本の富裕層が好むことを、継続させてもらうこと」がテーマ。決定権をもつ本社を相手に、敬意ある態度で説得力のある理由を示し、問題の解決をはかります。

Lessonを見る

Nice to meet you. Now could you cut this price?
今回は「初めてのメールで、請求内容を修正してもらうこと」がテーマ。有効的な自己紹介で誠意をもって要望を伝えながら、今後にも適用させるよう依頼します。

Lessonを見る

This could be a little tricky.
今回は「ライセンシーとの契約を遵守しながら、必要な情報を得ること」がテーマ。こちらのできること、できないことを相手に理解させ、証拠の提示を依頼します。

Lessonを見る

Oops, that’s an unpleasant surprise. And it may be my fault.
今回は「従来と同じ数量を同じ日程で納入してくれるように、相手に訴えかけること」がテーマ。自身の非を認めながら、相手の貢献度をたたえ、プライドに訴えかけます。

Lessonを見る

“Not yet” is better than “no”.
今回は「トラブルが解消するまで、顧客に待ってもらえるよう説得すること」がテーマ。相手のためにベストを尽くすという姿勢をみせます。

Lessonを見る

Sorry, I'm on their side!
今回は「協力的な関係を維持しつつ、相手にとって不都合な決定を説明すること」がテーマ。相手へ配慮しながら決定内容を説明します。

Lessonを見る

Only you!
今回は「規則に従わなければならないと強調すること」がテーマ。規則違反を繰り返す相手に、要求を強調して伝えます。

Lessonを見る

I know you mean well but data says you’re wrong.
今回は「『現在の設計は適切』と相手に納得させること」がテーマ。相手に敬意を払いつつも、意見が間違いであることを伝えます。

Lessonを見る

LOL! Quality inspections cost extra?
今回は「常識と契約が求めることを相手に同意させること」がテーマ。相手に契約内容を思い出させて、問題解決への協力を求めます。

Lessonを見る

If you can’t supply it, tell us who can!
今回は「相手にこちらを無視することをやめ、問題を解決させること」がテーマ。論理的かつ感情に訴える形で問題の解決と返答を促します。

Lessonを見る

Don’t touch that!
今回は「デジタル制御装置に対するこちらの監督権を相手に認めさせること」がテーマ。相手への敬意を表しながらも、要求を通します。

Lessonを見る

Just a little reminder . . . please don’t ignore me.
今回は「日本語版マニュアルを取得する、または作成の許可を得ること」がテー マ。相手に配慮しながら便益を明確にして返答を促します。

Lessonを見る

Where’s the money!
今回は「基金に寄付をする前に特定プロジェクトへ出資することを確実にすること」がテーマ。相手を責めずに協力を促します。

Lessonを見る

Forgive the sensitive questions, but . . .
今回は「相手から情報を引き出すこと」がテーマ。丁寧かつ敬意をもって機密事項を含むデリケートな情報の開示を依頼します。

Lessonを見る

Looks like you may have a problem!
今回は「日本のやり方を採用するよう相手を説得すること」がテーマ。相手に配慮しながら、技術的課題を解決します。

Lessonを見る

This policy is costing us money!
今回は「日本での取引旅行代理店変更を本社に許可してもらうこと」がテーマ。相手を尊重しながら許可を求めます。

Lessonを見る

Betty’s markup, OMG!
今回は「小さいけれど面倒な問題を解決すること」がテーマ。お互いにとってメリットのある解決を目指します。

Lessonを見る

It may seem small to you . . .

今回は「間違いを繰り返す相手に送り状に正しく記載させる」がテーマ。相手を責めずに問題解決を図ります。

Lessonを見る

They’re so vain!
今回は「相手の気分を害することなくデリケートな質問をする」がテーマ。相手のプライドに配慮しながら、必要な情報を引き出します。

Lessonを見る

Who’s the boss here?
今回は「製品を廃棄せざるを得なかったことを本社に受け入れてもらうこと」がテーマ。本社上席への配慮を見せながら、解決策を提示します。

Lessonを見る

Blame it on the customer?
今回は「相手に品質上の問題を改善させること」がテーマ。共に課題解決に取り組む姿勢を見せながら、相手に協力を促します。

Lessonを見る