English Upgrader+ ツールから選ぶ

ビジネストークテンプレート

部下を注意する

部下を注意する時に気をつけるポイントやそれを英語でどう伝えるか、参考にしてくださいね。

ビジネストークテンプレート

Masato:
Evan, can I have a word with you in private?
Evan:
Sure.
Masato:
Have a seat.
Evan:
Thank you.
Masato:
Evan, I have a problem, and I need your help. Lately I've been noticing that you're making more mistakes than you ever did before, and also missing deadlines. I know you're working hard, but I think this problem is getting in the way and I wanted to speak with you about it.Do you know what I'm talking about?
Evan:
I might have made a few mistakes, but they were fairly minor and I've only missed one deadline. I didnt really think it was a major issue.
Masato:
What I'm concerned about is not the severity of these problems but rather that they're coming from you. This is the first time in the three years we've worked together that I'm seeing you make these mistakes. Knowing how punctual you are and how meticulous you've always been about your work, it makes me wonder if something is distracting you.
Evan:
Well, as you know, I worked really hard for three months to get our new project on track. Now that it's over, I might be feeling a bit burned out.
Masato:
I know how that can happen sometimes. Is there anything I can do to help improve the situation?
Evan:
I guess I just need to be more careful.
Masato:
If you feel it's necessary, you know we can always refer you to a counselor, right?
Evan:
Yes, thank you. But I just have to get my focus back. It won't happen again.
Masato:
OK. I'm glad you feel that way. If there's anything at all that you want to talk about, let me know, all right?
Evan:
Yes, I will. Thank you.

解説

Evan, can I have a word with you in private?
have a word with…は「~と話をする」という意味で、特に相談事や込み入った話がある場合によく使われる表現ですが、in privateは「内々に」という意味で、I'd like to speak to you in private.(二人だけで話がしたい)などと言うこともできます。
Evan, I have a problem, and I need your help.
注意や叱責は、する側にとってもされる側にとっても気が重いことです。注意を与えなければならない場合は、最初から相手の問題点を責めるのではなく、このように「困っているので助けてほしい」という姿勢で話を始めると相手も心を開きやすくなります。
I know you're working hard, but I think this problem is getting in the way and I wanted to speak with you about it.
相手のモチベーションを損ねないためにも、欠点だけを取り上げるのではなく、良いところは評価し、それを伝えることが大切です。この例では、I know you're working hard(君が頑張っていることは知っている)と言って努力を認めています。get in the wayは「妨げになる」「邪魔をする」という意味で、hold…back(~を妨げる)などと言うこともできます。
Do you know what I'm talking about?
問題の内容によっては相手に自覚がない場合もあるので、相手がその問題をどのようにとらえているのか確認しながら、そして相手の言い分も受け止めながら話を進めています。「私の言っていることがわかりますか?」という言い回しとしては、ほかにもDo you see what I'm saying?、Are we on the same page?などがあります。本人が自分の行動がどのような問題を引き起こしているのか理解していない場合は、What do you think are the consequences of your behavior?(君の行動によってどんな結果が生じていると思う?)などと尋ね、考えさせても良いでしょう。
Knowing how punctual you are and how meticulous you've always been about your work, it makes me wonder if something is distracting you.
ここでもpunctual(時間・期限を守る)やmeticulous(仕事が正確な)という言葉を使って相手の長所を挙げ、「これまでの君らしくない=君の高い能力を持ってすればもっとうまくできるはず」というアプローチで改善を促しています。
Is there anything I can do to help improve the situation?
上から一方的に「~するように」と指導するのではなく、どうすれば状況を改善できるか尋ねることで、自覚と自発的な改善を引き出そうとしています。この例では、本人ではなく自分に何かできることがないかと聞くことで、さらに本人の心理的な負担を軽減しています。Is this something you'd like to work on changing?(君自身は変えたいと思う?)などと聞いても良いでしょう。あまりに問題がくり返し起きている場合や本人の態度がひどい場合は、Unless I see some changes in your behavior, I'm going to have to take you off the project.(行動が改善されなければ君をプロジェクトから外さざるを得ない)などと言うこともできます。

ライター 伊東 裕子 
Yuko Ito

プロフィール
愛媛県出身。早稲田大学卒業後、月刊誌『English Journal』(アルク)の編集に携わった後、フルブライト奨学生としてボストン大学院プリント・ジャーナリズム学科修士課程にて学ぶ。帰国後、米系経済通信社で英文記者職を経て、英文誌『Mini World』編集長に就任。2003年中経出版にて雑誌『English Zone』を創刊。2009年株式会社グローパルを設立、雑誌『English Plus』(成美堂出版)監修、『オタリーマン』シリーズ他のマンガ企画、書籍・デジタルコンテンツの制作&プロデュースを行っている。
http://www.glopal.co.jp/

English Upgrader+はTOEIC Programの出題内容とは関係ありません。日々の英語学習にお役立て下さい。
ポッドキャストに収録されている各種情報のご案内は、音声収録時のままです。現在のサイトやテスト情報とは食い違う可能性があります。

プラグインのダウンロード

Adobe Reader(無償)を入手する

PDFデータをご利用になるには、Acrobat Readerが必要です。アドビシステムズ社の配布しているAdobe Reader(無償)を右の画像のリンク先より入手し、インストールしてください。