English Upgrader+ ツールから選ぶ

ビジネストークテンプレート

(仕事が)軌道に乗る

事業や仕事が「軌道に乗る」ことを、英語でどのように表現すればいいでしょうか。

クエスチョンマーク

表現例

Their organization reform is finally getting on the right track.
同社の組織改革は、ようやく軌道に乗ってきた。

解説

英語でも日本語に近い発想でtrack(軌道)という言葉を使い、get on the right trackの形で「物事がうまくいく、軌道に乗る」の意味を表します。他に、次のようにbe headed in the right directionやtake offといった表現を使って言い表すこともできます。

I'm sure this project is headed in the right direction.
このプロジェクトは間違いなく軌道に乗っている。

Sales of this new product are beginning to take off.
この新製品の販売が軌道に乗り始めている。

English Upgrader+はTOEIC Programの出題内容とは関係ありません。日々の英語学習にお役立て下さい。
ポッドキャストに収録されている各種情報のご案内は、音声収録時のままです。現在のサイトやテスト情報とは食い違う可能性があります。