English Upgrader+ ツールから選ぶ
文書テンプレート
企画書
新規プロジェクトの企画書です。このケースでは具体的な数値目標や企画理由などを入れています。
Project Proposal
February 5, 2013
Proposed by: Jun Takada
Project Information
横にスワイプすると表を左右にスライドできます。
Project name | Launch of a made-to-order shoe brand "MTO" (tentative name) | ||
---|---|---|---|
Project manager | Lionel Parker | Project leader | Maria Gonzalez |
Scheduled start date | March 2013 | Scheduled completion date | May 2014 |
Project Overview
横にスワイプすると表を左右にスライドできます。
Project objectives | Start a made-to-order shoe brand "MTO" (tentative name) and develop it into a leading company brand. |
---|---|
Project justification | People in Japan are becoming increasingly concerned about their health and are hoping to lead stress-free lives. In the shoe industry, more and more inexpensive shoes are available on the market but on the contrary, consumers are finding it increasingly difficult to find well-fitting shoes. We need to convey that healthy lives start with healthy feet. |
Divisions in charge | Branding Planning Div., Production Control Div., Sales Div. |
Potential customers | Women in the 15 to 50, men in the 20 to 50 age range |
Possible risks | It may take some time to eliminate the negative image consumers have of made-to-order shoes being expensive and unfashionable. |
Project Scope
横にスワイプすると表を左右にスライドできます。
Short-term objective | Train sales staff while establishing manufacturing lines by contacting craftspeople and specialty shops. Open a retail space in a section of our Marunouchi store on a trial basis. |
---|---|
Long-term objective | Convert 10 of our existing 50 stores into retail outlets for the made-to-order brand. |
Final objective | Revitalize the shoe market in combination with our existing brands, and reach more customers to increase sales. |
Estimated Project Cost
横にスワイプすると表を左右にスライドできます。
Description | Amount (USD) | Description | Amount (USD) |
---|---|---|---|
Labor | 1,000,000 | Advertising | 150,000 |
Manufacturing | 3,000,000 | Consulting | 10,000 |
Total | 4,160,000 |
Please refer to the attachment for additional details of the project.
解説
- Project objectives
- これは「新企画の目標」という意味です。具体的な数値目標がある場合は、expand our customer base by 20%「顧客層を20%拡大する」などのように書くとよいでしょう。まだ確定していない事項についてはtentative〔provisional、temporary〕「一時的な、暫定的な」やprojected「予測される」などの語を使って表します。
- Project justification
- 「新企画の立案理由」は、企画書の最も大事な要素のひとつです。商品やサービスの企画書ではdevelopment purpose「開発理由」などと表します。there is an increasing demand for ~「~の需要が高まっている」、many of our competitors are having success in ~「競合企業の多くが~で成果を上げている」などと、市場動向を理由に挙げると説得力が増すでしょう。
- Possible risks
- これは「想定されるリスク」という意味です。その企画で想定されるデメリットを企画書に載せると、企画の現実味が感じられるでしょう。「懸案事項」という意味を表すmatters of concernやpending issuesといった表現もあります。文書内でネガティブなことを伝えるときには、may「~かもしれない」、will「~だろう」、can「あり得る」などの語を使いましょう。Possible risksとは反対のAdvantages「メリット」を項目に加えることもあります。
- Project Scope / Short-term objective / Long-term objective / Final objective
- それぞれ「計画範囲」「短期目標」「長期目標」「最終目標」という意味です。各段階での到達目標は主語を省き、動詞の原形で書き始めましょう。
制作
株式会社ウィットハウス
企業概要
英語教材専門の編集プロダクション。1990年設立。ビジネス英語、一般英会話から、大学用英語テキスト、中高生用学習教材、幼児・小学生英語まで、幅広く原稿執筆、編集制作、DTPならびにCD、DVD制作を行う。最近の制作物には『旅コトバ帳シリーズ』(成美堂出版刊)、『コメディドラマでENGLISH』(デアゴスティーニ刊)、Asahi Weekly連載記事など。
English Upgrader+はTOEIC Programの出題内容とは関係ありません。日々の英語学習にお役立て下さい。
ポッドキャストに収録されている各種情報のご案内は、音声収録時のままです。現在のサイトやテスト情報とは食い違う可能性があります。