English Upgrader+ ツールから選ぶ

文書テンプレート

セールスレター

新規で商品を売り込む際のテンプレートです。

Persons Hotel
8-9-21 Ginza, Chuo-ku
Tokyo, Japan 104-0061
Phone: (81)3-xxxx-xxxx / Fax: (81)3-xxxx-xxxx
Email: info@persons.co.jp

November 8, 2012

Mr. Kevin Phillips
UJ Clothing
853 Dover Boulevard
Chicago, IL 60602 USA

Dear Mr. Philips:

When you stay in Tokyo, have you ever thought, "If only I could stay in a room with a little more space..." or, "I wish I could enjoy authentic Japanese meals at my hotel..." but the hotel you’re staying in only has rooms the size of shoe boxes and serves light suppers? Our hotels accommodate your requests with spacious guest rooms and authentic Japanese restaurants.

Situated in the heart of Roppongi, Ginza and Aoyama, Persons Hotels await you with the following facilities and services:

  • Well-equipped gym
  • Banquet hall accommodating 50 people
  • Free Internet access
  • Superb concierge services
  • Free coffee / tea

You may be thinking that other quality hotels offer similar services. We have confidence in providing better services and environment, but the best way to prove it is to ask you to stay with us. To show you how much we would like your patronage, we have a special offer for you: If you choose us next time you come to Tokyo, please bring the attached coupon with you.We will give you a 30 percent discount on your accommodations!

Stay at our hotel once and we are confident that you will realize you are more efficient at work during your trip because of the comfortable stay.If you need additional information on our hotels, please visit our website at www.personshotel.com or call me at (81)3-xxxx-xxxx.We look forward to serving you.

Sincerely,
Mariko Nakagawa
Mariko Nakagawa
Persons Hotel
Enclosure: 30 percent off coupon

解説

When you stay in Tokyo, have you ever thought, "If only I could stay in a room with a little more space..." or, "I wish I could enjoy authentic Japanese meals at my hotel..." but the hotel you're staying in only has rooms the size of shoe boxes and serves light suppers?
セールスレターでは、最初にhave you ever thought ~「~と思ったことはありますか」のように、疑問文を使って相手の注意をひきつけるとよいでしょう。ここでは、相手の気持ちを想像して書いたクオーテーションの部分や、次の段落に出てくる自社名を太字にするなどして工夫しています。また、宛先のすぐあとに、太字でWould you like to enjoy your summer vacation on a tropical island?「南の島で夏休みを楽しみたいですか」のように、タイトルを行の中央に入れるのも効果的でしょう。
Situated in the heart of Roppongi, Ginza and Aoyama, Persons Hotels await you with the following facilities and services:
次に、自社の会社概要を説明します。ここではPersons Hotels await you with the following facilities and services:「パーソンズ・ホテルでは、下記のようなサービスをご用意してお客様をお待ちしております」のように書いて、サービス内容を箇条書きにしています。紹介したい内容が多い場合は、このように箇条書きを使うと読み手にわかりやすくなります。
To show you how much we would like your patronage, we have a special offer for you: We will give you a 30 percent discount on your accommodations!
さらに、売り込みたいサービスや商品のセールスポイントを伝えます。ここでは、ホテルに泊まってもらうために用意した割引サービスについて説明しています。ほかにもThis product is not only more efficient than our previous models but also more energy efficient.「当製品は弊社の従来品と比べて性能がより優れているだけでなく、エネルギー効率もよいです」、We recommend ~ with the utmost confidence.「弊社は~を、自信を持ってお勧めします」、We offer two years of extensive support and maintenance after purchase.「ご購入後は2年間の手厚い修理・サポートサービスをご提供いたします」などのように、比較表現やoffer〔provide〕「提供する」、extensive「手厚い」などの語句を使って表すとよいでしょう。
If you need additional information on our hotels, please visit our website at www.personshotel.com or call me at (81)3-xxxx-xxxx.
「~についての詳細は当方のウェブサイト...でご確認いただくか、...までお電話ください」という意味で、セールスレターの最後によく使われる表現です。
We look forward to serving you.
これは「お役に立てることを願っております」という意味です。We look forward to ~の代わりに、I'd like you to be my guest.「お客様がいらっしゃるのを楽しみにしております」やCall us today!「お電話お待ちしております」といった表現も、レターの締めくくりとしてよく使われます。

制作 
株式会社ウィットハウス

企業概要
英語教材専門の編集プロダクション。1990年設立。ビジネス英語、一般英会話から、大学用英語テキスト、中高生用学習教材、幼児・小学生英語まで、幅広く原稿執筆、編集制作、DTPならびにCD、DVD制作を行う。最近の制作物には『旅コトバ帳シリーズ』(成美堂出版刊)、『コメディドラマでENGLISH』(デアゴスティーニ刊)、Asahi Weekly連載記事など。
http://www010.upp.so-net.ne.jp/withouse/index.html

English Upgrader+はTOEIC Programの出題内容とは関係ありません。日々の英語学習にお役立て下さい。
ポッドキャストに収録されている各種情報のご案内は、音声収録時のままです。現在のサイトやテスト情報とは食い違う可能性があります。

プラグインのダウンロード

Adobe Reader(無償)を入手する

PDFデータをご利用になるには、Acrobat Readerが必要です。アドビシステムズ社の配布しているAdobe Reader(無償)を右の画像のリンク先より入手し、インストールしてください。