English Upgrader+ ツールから選ぶ

文書テンプレート

プレゼントキャンペーンの告知

キャンペーンを告知する際のテンプレートです。

Charming Accessories
x-x-x Yoyogi, Shibuya-ku
Tokyo, Japan 123-5500

Phone: (81)3-xxxx-xxxx / Fax: (81)3-xxxx-xxxx

November 15, 2013

Dear Customers,

We are pleased to inform you of our Silver Moon gift campaign as a way of showing our gratitude for your loyal patronage.

If you purchase one or more items from our Silver Moon line at our stores in Tokyo, you will automatically enter into a drawing which will give you a chance to win our original accessory box (please see the enclosed flyer for images.) The box features a soft velvet exterior with our Charming Accessories logo embroidered on the top. The box comes in black, pink and beige.

This campaign starts from November 22 and goes on until December 9 , but the number of accessory boxes is limited to 300. Winners will receive the box without prior announcement. Please note that you may not receive the color of your choice.

We hope you will take this opportunity to visit our stores to receive an early Christmas gift.

Sincerely,
Misaki Uejima
Misaki Uejima
Charming Accessories

解説

We are pleased to inform you of our Silver Moon gift campaign
告知・案内文の書き出しでよく使うのが、We are pleased to inform you of ~で、「~」の部分に告知したい内容を続けます。We are pleased to inform you of our special promotional campaign.「弊社の特別販促キャンペーンをご案内いたします」のほかに、We would like to announce a great offer for you.「お客様にとってすばらしい提案を発表させていただきます」、This is to inform you of our exclusive promotion.「特別なキャンペーンについてのお知らせです」のようなフレーズも使います。「キャンペーン」はcampaignのほか、offerやpromotionなどで表すこともあります。
If you purchase one or more items from our Silver Moon line at our stores in Tokyo, you will automatically enter into a drawing
キャンペーンの条件を説明するときは、ifやwhenを使うとよいでしょう。in a drawing「抽選で」やfor the first ~ customers「先着~名様に」といったフレーズがよく使われます。上の文のほか、We will offer ~ to you when you spend 3,000 yen or more.「3,000円以上お買い上げいただくと、~を差し上げます」や、When you enter the campaign by collecting 10 stickers on target products, you will get a chance to win ~ in a drawing.「対象商品に貼られているシールを10枚集めてご応募いただくと、抽選で~を差し上げます」もテンプレートとして活用できます。
This campaign starts from November 22 and goes on until December 9
キャンペーンの開始日、会場などを記載します。start from A and go on〔continue〕 until B「Aから始まってBまで続く」、またはcontinue from A to B「AからBまで続く」の形を使うとよいでしょう。オフィシャルな告知では、キャンペーンを行うことがほぼ確実な予定になっているので、未来形ではなくstarts、goesと現在形を使います。また、「~がなくなり次第終了する」はend as soon as ~ have run outと表します。
Winners will receive the box without prior announcement.
これは直訳すると「当選者は事前に発表されることなく箱を受け取ります」という意味で、日本で言う「当選者の発表は賞品の発送をもってかえさせていただきます」にあたる表現です。「賞品は~ごろの発送となります」と期日を伝えたいときはThe prize will be shipped around ~と表します。
Please note that you may not receive the color of your choice.
Please note that ~はビジネス文書でよく使われる表現で、「~」の部分に注意を促したい内容を<主語+動詞~>の形で続けます。Please be advised that ~、Please be aware that ~、Please make sure that ~も同じように使われます。Please make sureは、後ろに<to+動詞の原形>を続けて「必ず~してください」、<not to+動詞の原形>を続けて「~しないようにご注意ください」という意味を表すこともできます。

制作 
株式会社ウィットハウス

企業概要
英語教材専門の編集プロダクション。1990年設立。ビジネス英語、一般英会話から、大学用英語テキスト、中高生用学習教材、幼児・小学生英語まで、幅広く原稿執筆、編集制作、DTPならびにCD、DVD制作を行う。最近の制作物には『旅コトバ帳シリーズ』(成美堂出版刊)、『コメディドラマでENGLISH』(デアゴスティーニ刊)、Asahi Weekly連載記事など。
http://www010.upp.so-net.ne.jp/withouse/index.html

English Upgrader+はTOEIC Programの出題内容とは関係ありません。日々の英語学習にお役立て下さい。
ポッドキャストに収録されている各種情報のご案内は、音声収録時のままです。現在のサイトやテスト情報とは食い違う可能性があります。

プラグインのダウンロード

Adobe Reader(無償)を入手する

PDFデータをご利用になるには、Acrobat Readerが必要です。アドビシステムズ社の配布しているAdobe Reader(無償)を右の画像のリンク先より入手し、インストールしてください。