English Upgrader+ ツールから選ぶ

メールテンプレート

日本視察のスケジュール調整

視察のために来日する米国本社の東アジア担当課長に滞日中のスケジュール調整のために、希望訪問先などの詳細を本人に尋ねるときの書き方です。

From
To
Subject


I understand you are going to visit us next month. Could you let me know your plans for your stay in Japan, including information on people you would like to meet in the company or places you would like to visit, so that we can arrange a detailed schedule for you.

来月、こちらへいらっしゃると伺っています。社内外でお会いになりたい方やご希望の訪問先などを含め、滞日中の計画についてお知らせいただけますか。こちらで細かいスケジュールを調整いたします。

解説

Could you let me know ~は「~について教えていただけますか」という意味の頻出表現です。Could you ~はWould you please ~ほど丁寧ではありませんが、客先が相手ではないのでちょうどよい言い方と言えるでしょう。
so that ~は結果や目的を表す表現で、依頼文とセットでよく用いられます。

English Upgrader+はTOEIC Programの出題内容とは関係ありません。日々の英語学習にお役立て下さい。
ポッドキャストに収録されている各種情報のご案内は、音声収録時のままです。現在のサイトやテスト情報とは食い違う可能性があります。