2026年7月号
“Quiet Quitting”
[ˈkwaɪ.ət ˌkwɪt̬.ɪŋ]

意味
静かな退職
現代人の特に若者(Z世代)の働き方を表す表現で、日本では「静かな退職」という言葉で近年よく聞くようになりました。quitting(=やめること、退職すること)という単語を含みますが、この表現では実際に退職することを指すわけではありません。quiet(=表立たない、静かな状態)がつくことで、「会社は辞めないが、自分に与えられた最低限の業務しかこなさない」というニュアンスで使われます。仕事に対してやりがいや成果を追い求めず、ワークライフバランスも意識して働く人が増えた時代性をよく表しています。ただし、アメリカでは、個人の働き方に対してではなく、組織のモチベーションが下がっている状況や世代の傾向などを比較する際に、少しネガティブな文脈で使われることが多いようです。
使う際には、“Many people in my company are quiet quitting.”(うちの会社の多くの人は、最低限しか働かない)のようにbe動詞に続けるか、“Quiet quitting is a hot topic these days.”(最近は、静かな退職の話でもちきりだ)などのように名詞句として用いるといいでしょう。
“Quiet Quitting”の例文をチェック!
文例
・I feel like half my company is quiet quitting right now.
(今の会社、半分くらいの人が「最低限の仕事しかしないモード」に入っている気がする)
・At this point, quiet quitting feels like the only way to survive work.
(今の状況じゃ、必要最低限のことだけやって乗り切るしかないよ)
・A bunch of people started quiet quitting because they’re tired of the hustle culture.
(がむしゃらに働く文化に疲れて、多くの人が最低限の仕事しかしなくなった)
会話例
A: Have you noticed a lot of quiet quitting happening lately?
(最近、最低限しか働いていない人が増えていると思わない?)
B: Yeah, people seem less motivated and just doing the bare minimum.
(うん、なんかみんなやる気なくて、最低限のことしかやってない感じだよね)
A: I can’t blame them. Everyone’s pretty burned out these days.
(まあ、それも無理ないよね。最近みんなかなり疲れているし)

ジュン・セニサック さん
LA生まれ・育ち・在住のアメリカ人ハーフのネイティブ英語講師。リアルな英語が学べる学習サイトHapa Eikaiwaを運営するほかPodcastも大人気!
おすすめ記事
TOEIC Speaking Test採用企業に聞く!英語でのコミュニケーション力を高める施策とは
小枝 英孝さん
アズビル・アカデミー人材育成グループ
栗原 晴美 さん
アズビル・アカデミー人材育成グループ
石井 まゆみさん
「エア会話」や「実況中継」といったアウトプットの学習を取り入れる
田中 慶子氏
英会話学習のプロに聞くスピーキング力の高め方
西牧 健太さん
合同会社DMM.com
佐藤 奈美さん
IIBC
永井 聡一郎
「完璧」ではなく「伝わる」を目指す!世界の共通語としての英語(ELF)とは?
瀧野 みゆきさん

